1. |
|
번역의 정의 1 |
번역이란 무엇인가? |
|
|
|
번역의 정의 2 |
|
|
2. |
|
바벨탑의 의미 1 |
번역의 역사 |
|
|
|
바벨탑의 의미 2 |
|
|
3. |
|
번역의 시대로서 그리스와 로마 |
로제타 스톤은 어떤 의미를 가지고 있는가? |
|
4. |
|
키케로와 루터의 번역학 |
번역자는 해설가가 아니라, 연설가이다. 대상을 이해하라, 그러면 저절로 따라온다. |
|
5. |
|
"have" 둥사를 위한 번역전력, 직업으로서의 번역 1 |
|
|
|
|
"have" 둥사를 위한 번역전력, 직업으로서의 번역 2 |
|
|
6. |
|
상대주의 번역이론 I |
인간은 만물의 척도 |
|
|
|
상대주의 번역이론 I |
|
|
7. |
|
상대주의 번역이론 II |
내용중심 문법의 의미 |
|
|
|
상대주의 번역이론 II |
|
|
9. |
|
사피워-워프 가설과 번역 1 |
번역이 창작인 이유는 무엇인가? |
|
|
|
사피워-워프 가설과 번역 2 |
|
|
10. |
|
Derrida의 번역이론 |
|
|
11. |
|
소쉬르의 랑그와 빠롤, 뷜러의 언어기능, 퍼스의 기호, 대상, 해석체, 촘스키의 변형생성문법 |
|
|
12. |
|
황종인의 번역계산, 새넌 위버의 커뮤니케이션 이론 1 |
|
|
|
|
황종인의 번역계산, 새넌 위버의 커뮤니케이션 이론 2 |
|
|
13. |
|
자동번역기 바벨 피쉬, 노이베르트의 번역과정 모델, 캣포드의 번역변이 1 |
|
|
|
|
자동번역기 바벨 피쉬, 노이베르트의 번역과정 모델, 캣포드의 번역변이 2 |
|
|
14. |
|
번역학과 등가, 번역과 성, 번역투, 텍스트 중심번역 1 |
번역은 어떤 독자를 가지느냐에 의해서 전략이 필요하다. 동일한 텍스트가 번역되더라도 독자가 성인이냐 아동이냐에 따라서 번역의 전략이 달라져야 한다. |
|
|
|
번역학과 등가, 번역과 성, 번역투, 텍스트 중심번역 2 |
|
|