1. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
강의 주제 모듈 소개
|
#바벨탑 이후의 세계 #왜 영어가 링구아프랑카인가? #바이블 번역과 영국 사회의 기독교 선교 #영미문학? #글로벌 전환점 #중국어, 힌두어 국제 공용어가 될 수 있을까? |
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
2. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
글로벌 사회와 언어 강의 소개
|
수업 목표, 수업 진행 방법 및 내용 소개 |
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
3. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
글로벌 언어로서의 영어
|
바벨탐 이후의 세계, 왜 영어가 국제공용어 인가? 국가의 힘 때문인가? 언어사용자의 숫자 때문인가? |
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
4. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Local historic trail of English
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
5. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Global trail of English1
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
6. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Global trail of English2
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
7. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
The bible trail of English
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
8. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Why English? English literature
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
9. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
글로벌 전환점
|
글로벌 전환점, 중국어 혹은 힌두어, 국제공용어가 될 수 있을까? |
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
10. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Why English? Lexical Stock
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
11. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
The future global turning point
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
12. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
hiderances to the future of english as a global languages
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
13. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
hiderances in future of english
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
14. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
why English will remain so?
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
15. |
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
student debate on the future of English
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
LinguaFranca: Bridging the English Gap
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Bridging the English Gap
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
English as cross-cultural communication
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Historic Context
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Leaadership & English
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Subject Speech 1
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![비디오 비디오](/home/images/search/ico_video.gif) |
Subject Speech 2
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Module Preview 1
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Module Preview 2
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Power Number
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Inner Circle Trail
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Global English Trail 1
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Global Trail of English 2
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Bible Trail
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Literature
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Global Turning point
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Lexal Stock
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Global Turning point
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Hinderances
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Why Not Chinese
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Lingua Franca
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Bridging English Gap
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Culture
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Speeches
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Context
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Historic Context
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Leadership
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Student Speech
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |
|
![문서 문서](/home/images/search/ico_pdf.gif) |
Student Report
|
|
![URL](/home/images/search/btnUrl.gif) |