바로가기

모두를 위한 열린 강좌 KOCW

주메뉴

강의사진
  • 주제분류
    인문과학 >언어ㆍ문학 >영어학
  • 강의학기
    2015년 1학기
  • 조회수
    5,928
  • 평점
    0/5.0 (1)
강의계획서
강의계획서
영어번역의 기본 원리를 숙지하고, 다양한 번역 기술을 실습을 통하여 익힌다.
2.1 The word in different languages 2.2 Lexical meaning
배속
  • 이전차시
  • 다음차시

차시별 강의

PDF VIDEO SWF AUDIO DOC AX
1. 비디오 2.1 The word in different languages 2.2 Lexical meaning What is translation, what is a word/morpheme? URL
2. 비디오 2.1 The word indifferent languages 2.2Lexical meaning What is translation, what is a
word/morpheme?
URL
3. 비디오 2.3. The problem of nonequivalence Non-equivalence at word level and
some common strategies for dealing
with it
URL
4. 비디오 2. Exercises 3. Equivalenceabove word level Collocation & Markedness URL
5. 비디오 3.2 Idioms and fixedexpressions Idioms, fixed expressions and the
direction of translation
The interpretation of idioms
URL
6. 비디오 3.2 Idioms and fixedexpressions Idioms, fixed expressions and the
direction of translation
The interpretation of idioms
URL
7. 비디오 3.2 Idioms and fixed expressions Idioms, fixed expressions and the
direction of translation
The interpretation of idioms
URL
8. 비디오 3. Exercises 4.1 Grammatical vs.lexical categories The diversity of grammatical
categories across languages
URL
9. 비디오 4.3 A brief noteon word order Difficulties found in translating
languages with different word order
URL
10. 비디오 5.1 A Halliday anoverview of information flow Thematic structure: Theme and
Rheme
URL
11. 비디오 5.1 A Halliday anoverview of information flow Thematic structure: Theme and
Rheme
URL
12. 비디오 5.1 A Halliday anoverview of information flow Thematic structure: Theme and
Rheme
URL
13. 비디오 5.1.2 given vs.new / marked vs. unmarked The Prague School position on
information flow: Functional sentence
perspective
URL
14. 비디오 5.1.2 given vs.new / marked vs. unmarked The Prague School position on
information flow: Functional sentence
perspective
URL
15. 비디오 6. Textual equivalence:Cohesion Reference, Substitution, Ellipsis,
Conjunction
URL
비디오 6.4 lexical cohesion exercises URL
비디오 6.4 lexical cohesion exercises URL
비디오 7. Pragmatic equivalence Differences between coherence and
cohesion
Is coherence a feature of text or
situation?
URL
비디오 7.3 Coherence, Implicature, and translation strategies The conventional meanings of words
and structures and the identity of
references
URL

연관 자료

loading..

사용자 의견

강의 평가를 위해서는 로그인 해주세요.

이용방법

  • 동영상 유형 강의 이용시 필요한 프로그램 [바로가기]


    ※ 강의별로 교수님의 사정에 따라 전체 차시 중 일부 차시만 공개되는 경우가 있으니 양해 부탁드립니다.

이용조건